Překlad "měl něco společného" v Bulharština


Jak používat "měl něco společného" ve větách:

Její matka už nechce, abych s ní měl něco společného.
Жена ми не иска да ме види повече.
Jo, máma nechtěla, aby se mnou měl něco společného, ale vždycky se staral o to, aby o mě bylo postaráno.
Майка ми не искаше да общуваме, но той винаги се грижеше за мен.
Nikdo zde přítomný by nebyl obviněný nebo měl něco společného s Narcisem.
Никой тук никога не би могъл да бъде обвинен или запознат с Нарцис.
Tudíž... kdopak z těch, kteří jsou nyní v tomto voze,... znal nebo měl něco společného... s domácností Armstrongových?
Финалът! Кой друг от присъстващите в момента... би могъл да бъде замесен с домакинството на Армстронг?
Měl něco společného s Brendou Lee?
Всичките си творби е написал с Бренда Лии?
Myslíte, že s tím měl něco společného?
Мислиш, че е имала нещо с него?
Snad nevěříte, že jsem s tím měl něco společného já?
Вие не вярвате, че аз съм замесен в това, нали?
Jenom se nemůžu zbavit pocitu, že možná jeden z těch pašeráckých gangů s tím měl něco společného.
Вероятно една от двете банди има нещо общо с убийството.
Myslíte, že by měl něco společného s Vincennesovou smrtí?
Мислите, че има нещо общо със смъртта на Винсенс?
Ten muž v Rocklandu, kterého jsi zranila, měl něco společného s tou věcí, co se před lety stala v metru?
Мъжът, който нарани в Рокланд... има ли нещо общо с ужасното нещо... което ти се е случило в метрото преди години?
Říkám, že muj syn měl něco společného s Gibsonovou smrtí, a tys to zatajil.
Казвам, че синът ми е замесен в смъртта на Гибсън а ти си покрил нещата.
Jestli zjistím, že jste s tím měl něco společného, budete litovat, že jste do Smallville vůbec vkročil.
Ако разбера, че си имал нещо общо с това, което става тук ще се молиш на Господ да не стъпиш отново в Смолвил. Ти ми вярвай.
A měla ty nervy mě obviňovat, jako bych s tím měl něco společného.
Обвини ме, сякаш имах нещо общо с тия лайна.
Stále si myslíš, že jsem s tímto měl něco společného, že ano?
Още мислиш, че имам нещо общо с това, нали?
Víš, přemýšlela jsem, kdyby Clarkie měl něco společného s tím incidentem v obchodě, určitě bychom to poznali.
Знаеш ли, мислех си. Кларки може и да има връзка с нападението на магазина, но не смятам, че е наранил онзи човек.
Já že s tím měl něco společného?
Да не намеквате, че имам нещо общо с това?
Měl něco společného s oznamováním času.
Имал е нещо общо с въпросите за времето.
Nikdy jsem nevěděla, že Gretar s tím měl něco společného.
Никога не знаех, какво му е в главата на Гретар.
Jeden po druhým, každý, kdo s tím měl něco společného, byl zabit.
Един по един, всички мъже които бяха замесени в това бяха избити.
Ty jsi s tím měl něco společného?
Имаш ли нещо общо с това?
Ale to ještě nedokazuje, že měl něco společného s vraždou Monique.
Но това не доказва, че той има нещо общо с убийството на Моник.
Ale jestli si myslíš, že jsem měl něco společného s pádem Bree-
Но ако си мислиш, че имам нещо общо с падането на Бри...
Stalo se to hned potom, co jsme spolu mluvili, tak jsem si myslela, že jsi s tím měl něco společného.
Случи се веднага след разговора ни, реших, че ти си го уредил.
Měl něco společného s Charliinou vizí.
Чарли го е видяла в проблясъка си.
Myslíš si, že s tím měl něco společného?
Мислиш ли, че има пръст в това?
Na základě zjevné strojenosti případu si myslíme, že pracoval nebo měl něco společného s uměním.
Като имаме предвид очевидната театралност на случая, мислим, че работи в или около артистичните среди.
Promiňte, vy naznačujete že s tím Allan měl něco společného?
Извинете. Да не намеквате, че Алън има нещо общо с това?
Fisher měl něco společného s jeho smrtí?
Фишер замесен ли е в смъртта му?
Chci ti poděkovat, Nathanieli, za to, jak ses s tím dnes večer vypořádal, a že jsi nikdy nevěřil, že bych měl něco společného s tak odporným zločinem.
Искам да ти благодаря, Натаниъл, за начина по който се държеше тази вечер, и затова, че не повярва, че съм замесен в това гнусно престъпление.
Nevím, jestli s tím měl něco společného, ale byl tam a vypadal vyděšeně.
Не знам дали е замесен, но беше там и изгледаше изплашен.
Tak potom předpokládám, že jsi s tím měl něco společného.
Е, тогава предполагам, че ти имаш нещо общо.
Musím vědět, jestli měl něco společného s tím, co se stalo s mým otcem.
Трябва да знам дали има нещо общо със случилото се с баща ми.
Oswald je u výslechu, aby se zjistilo, zda měl něco společného s vraždou prezidenta.
Осуалд е разпитван дали има връзка с убийството на президента.
Nemyslíte si snad, že bych s tím měl něco společného?
Мислите, че имам нещо общо с това?
Nemyslím že Hoyt, s tím měl něco společného.
Едва ли Хойт има вина за това.
Myslím, že měl něco společného s uměleckých světem.
Ъъъ... Мисля, че имаше нещо общо с арт света
A máš nějaký důvod si myslet, že pan Darcy měl něco společného s její smrtí?
И мислиш ли, че господин Дарси може да има нещо общо със смъртта ѝ?
A pokud jste s tím měl něco společného, zaplatíte taky.
Ако ти имаш пръст в това, същото ще се случи и с теб.
Je dokonce šance, že nikdo nebude vědět, že jsem s tím měl něco společného já.
Искам да кажа, има шанс никой да не знае, че аз съм участвал по някакъв начин.
Je mi líto, naznačujete, Že můj manžel měl něco společného s tím?
Съжалявам, да не твърдите, че съпругът ми има нещо общо с това?
Opravdu si myslíš, že s tím měl něco společného?
Наистина ли смяташ, че той има пръст в това?
Myslíš, že Rudy měl něco společného s Lilyinou vraždou?
Мислиш, че Руди има нещо общо с убийството на Лайла?
Myslíte, že jsem s tím měl něco společného?
Мислите, че имам нещо общо ли?
Věříš, že kapitán Connolly měl něco společného s přepadením tvého auta?
Според теб капитан Конъли има пръст в засадата на колата ти?
Takže možná měl něco společného s tou technologií a oni ji použili.
И може би той е имал някакви супер технологии и са ги използвали.
Víš, když říkáš takové věci, připadá mi, jako bys s tím měl něco společného.
Да, вижте, когато каже такива неща,, Че ме кара да мисля, че има нещо общо с това.
Harry, kluk, kterého zabili včera večer v Hollywood Bowl měl něco společného s vraždou Meadowse?
Хлапето е убито до амфитеатъра онази нощ. Свързано ли е с Медоус?
1.6174721717834s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?